Root/
| 1 | Lng=ca |
| 2 | Settings=Preferències |
| 3 | Configure GMenu2X's options=Configura les opcions del GMenu2X |
| 4 | Activate Usb on SD=Activa USB per la SD |
| 5 | Activate Usb on Nand=Activa USB per la Nand |
| 6 | Info about GMenu2X=Informació del GMenu2X |
| 7 | About=Informació |
| 8 | Add section=Afegir secció |
| 9 | Rename section=Re anomenar secció |
| 10 | Delete section=Eliminar secció |
| 11 | Scan for applications and games=Buscar aplicacions i jocs |
| 12 | applications=Aplicacions |
| 13 | Edit link=Editar enllaç |
| 14 | Title=Títol |
| 15 | Link title=Títol de l'enllaç |
| 16 | Description=Descripció |
| 17 | Link description=Descripció de l'enllaç |
| 18 | Section=Secció |
| 19 | The section this link belongs to=Secció a la que pertany l'enllaç |
| 20 | Icon=Icona |
| 21 | Select an icon for the link: $1=Selecciona una icona per l'enllaç: $1 |
| 22 | Manual=Manual |
| 23 | Select a graphic/textual manual or a readme=Selecciona un manual gràfic/text o un "readme" |
| 24 | Cpu clock frequency to set when launching this link=Ajust del rellotge de la cpu per aquest enllaç |
| 25 | Volume to set for this link=Ajust del volum de l'enllaç |
| 26 | Parameters=Paràmetres |
| 27 | Parameters to pass to the application=Paràmetres que s'envien a l'aplicació |
| 28 | Selector Directory=Directori del Selector |
| 29 | Directory to scan for the selector=Directori a explorar amb el selector |
| 30 | Selector Browser=Explorador del selector |
| 31 | Allow the selector to change directory=Permetre al selector canviar de directori |
| 32 | Selector Filter=Filtre del selector |
| 33 | Filter for the selector (Separate values with a comma)=Filtre per el selector (Separar valors amb comes) |
| 34 | Selector Screenshots=Captures de pantalla del selector |
| 35 | Directory of the screenshots for the selector=Directori de captures de pantalla per el selector |
| 36 | Selector Aliases=Alias del selector |
| 37 | File containing a list of aliases for the selector=Fitxer que conté la llista d'alias per el selector |
| 38 | Explicitly relaunch GMenu2X after this link's execution ends=Força recarregar el GMenu2X a l'acabar l'execució de l'enllaç |
| 39 | Don't Leave=No sortir |
| 40 | Don't quit GMenu2X when launching this link=No tancar GMenu2X al carregar aquest enllaç |
| 41 | Save last selection=Recordar l'última selecció |
| 42 | Save the last selected link and section on exit=Recordar l'última secció i enllaç seleccionat al sortir |
| 43 | Clock for GMenu2X=Rellotge per al GMenu2X |
| 44 | Set the cpu working frequency when running GMenu2X=Ajustar la freqüència de treball de la cpu a l'executar GMenu2X |
| 45 | Maximum overclock=Overclock màxim |
| 46 | Set the maximum overclock for launching links=Ajustar al màxim overclock per a carregar enllaços |
| 47 | Global Volume=Volum global |
| 48 | Set the default volume for the gp2x soundcard=Ajusta el volum per defecte del so a la gp2x |
| 49 | Output logs=Fitxers de Log |
| 50 | Logs the output of the links. Use the Log Viewer to read them.=Enregistra els Logs dels enllaços. Usa el lector de registres per llegir-los. |
| 51 | Number of columns=Número de columnes |
| 52 | Set the number of columns of links to display on a page=Ajusta el número de columnes d'enllaços a mostrar per pàgina |
| 53 | Number of rows=Número de línies |
| 54 | Set the number of rows of links to display on a page=Ajusta el número de línies d'enllaços a mostrar per pàgina |
| 55 | Top Bar=Barra superior |
| 56 | Color of the top bar=Color de la barra superior |
| 57 | Bottom Bar=Barra inferior |
| 58 | Color of the bottom bar=Color de la barra inferior |
| 59 | Selection=Selecció |
| 60 | Color of the selection and other interface details=Color de la selecció i altres detalls de la interfície |
| 61 | You should disable Usb Networking to do this.=Ha de desactivar la Xarxa per USB per fer això. |
| 62 | Operation not permitted.=Operació no permesa. |
| 63 | Language=Idioma |
| 64 | Set the language used by GMenu2X=Ajusta l'idioma utilitzat al GMenu2X |
| 65 | Increase=Augmentar |
| 66 | Decrease=Reduïr |
| 67 | Change color component=Canviar component cromàtic |
| 68 | Increase value=Incrementar valor |
| 69 | Decrease value=Reduir valor |
| 70 | Switch=Canviar |
| 71 | Change value=Canviar valor |
| 72 | Edit=Modificar |
| 73 | Clear=Netejar |
| 74 | Select a directory=Selecciona un directori |
| 75 | Select a file=Selecciona un fitxer |
| 76 | Clock (default: 200)=Freqüència (predeterminada: 200) |
| 77 | Volume (default: -1)=Volum (predeterminat: -1) |
| 78 | Enter folder=Entrar a la carpeta |
| 79 | Wrapper=Retornar |
| 80 | Confirm=Confirmar |
| 81 | Enter folder/Confirm=Entrar a la carpeta/Confirmar |
| 82 | Up one folder=Pujar una carpeta |
| 83 | Select an application=Selecciona un programa |
| 84 | Space=Espai |
| 85 | Shift=Majúscules |
| 86 | Cancel=Cancel·lar |
| 87 | OK=Acceptar |
| 88 | Backspace=Retrocés |
| 89 | Skin=Tema |
| 90 | Set the skin used by GMenu2X=Selecciona el tema a utilitzar al GMenu2X |
| 91 | Add link in $1=Afegir enllaç a $1 |
| 92 | Edit $1=Modificar $1 |
| 93 | Delete $1 link=Eliminar l'enllaç de $1 |
| 94 | Deleting $1=Eliminant $1 |
| 95 | Are you sure?=Estàs segur? |
| 96 | Insert a name for the new section=Introduir nom per a la nova secció |
| 97 | Insert a new name for this section=Introduir nou nom per a la secció |
| 98 | Yes=Si |
| 99 | No=No |
| 100 | You will lose all the links in this section.=Es perdran tots els enllaços d'aquesta secció. |
| 101 | Exit=Sortir |
| 102 | Link Scanner=Buscador d'enllaços |
| 103 | Scanning SD filesystem...=Explorant el sistema de fitxers de la SD... |
| 104 | Scanning NAND filesystem...=Explorant el sistema de fitxers de la NAND... |
| 105 | $1 files found.=$1 Fitxer(s) trobat(s). |
| 106 | Creating links...=Creant enllaços... |
| 107 | $1 links created.=$1 enllaç(os) creat(s). |
| 108 | Version $1 (Build date: $2)=Versió $1 (Compilació: $2) |
| 109 | Log Viewer=Visor de Logs |
| 110 | Displays last launched program's output=Mostra la sortida de l'últim programa executat |
| 111 | Do you want to delete the log file?=¿Desitja eliminar el fitxer de registre de successos? |
| 112 | USB Enabled (SD)=USB Activat (SD) |
| 113 | USB Enabled (Nand)=USB Activat (Nand) |
| 114 | Turn off=Desactivar |
| 115 | Launching $1=Executant $1 |
| 116 | Change page=Canviar pàgina |
| 117 | Page=Pàgina |
| 118 | Scroll=Desplaçament |
| 119 | Untitled=Sense títol |
| 120 | Change GMenu2X wallpaper=Canvia el fons del GMenu2X |
| 121 | Activate/deactivate tv-out=Activa/desactiva la sortida de TV |
| 122 | Select wallpaper=Selecciona la imatge de fons |
| 123 | Gamma=Gamma |
| 124 | Set gp2x gamma value (default: 10)=Ajustar el valor gama de la gp2x (predeterminat: 10) |
| 125 | Tv-Out encoding=Codificació de sortida de TV |
| 126 | Encoding of the tv-out signal=Codificació de la senyal de sortida de TV |
| 127 | Tweak RAM Timings=Modifica la sincronització de RAM |
| 128 | This usually speeds up the application at the cost of stability=Normalment accelera l'aplicació a costa de l'estabilitat |
| 129 | Gamma (default: 0)=Gamma (predeterminat: 0) |
| 130 | Gamma value to set when launching this link=Valor de gamma que utilitzarà a l'executar aquest enllaç |
| 131 | Wallpaper=Fons d'escriptori |
| 132 | Configure skin=Configura el Tema |
| 133 | Message Box=Caixa de text |
| 134 | Message Box Border=Vora de la caixa de text |
| 135 | Message Box Selection=Selecció de la caixa de text |
| 136 | Background color of the message box=Color de fons de la caixa de text |
| 137 | Border color of the message box=Color de la vora de la caixa de text |
| 138 | Color of the selection of the message box=Color de la selecció de la caixa de text |
| 139 |
Branches:
install_locations
master
opkrun
packages
